Home About Us Contact
To front page
Websites of the Danish Art Agency
Danish Art Agency
Go to DanishMusic.info
Go to DanishPerformingArts.info
Literary Magazine
Grants
News
Author Profiles
Translated Titles
Links
Excerpts from

Fishing in the River of Life

By Merete Pryds Helle

The O-voice

Petrus started the computer and the 3 D scanner; slowly the jar began to rotate on the sheet of rubber, the laser beam striking its ridged surface.

Sceptical but expectant, Peter, Martha and Petrus leaned towards the two loudspeakers.

The voice came thundering. The water trickling, gurgling. The fat squelching of wet clay, the slapping of hands, the singing pressure of the fingers into the wet mass turning on the potter’s wheel, whose irregular creaking blended with the mighty power of the voice, an O-voice, deep, dipped in blue, with the resonance of a clay bell. Enksilub’s nasal, heavenward voice over the shaping, slippery-with-water-and-clay hands.

Peter’s nail dug themselves into the flesh of his palms. Here it was. He plunged through the layers of earth he had dug in so many times; first the uppermost, absurdly modern Roman ones, his shoulders boring through the time-field down to the layer where his soul imagined it could find itself remainderless. The voice, O-shaped, powerful over the rhythmical working sounds. Could he distinguish the individual sounds of the song? Understand what was being sung? Guttural sounds glided up and down, spiralshaped, between few, restrained vowels. Peter tried to enlarge the listening surface of his ear, so that each voice-carrying arrow had a separate field where it could strike and be retained.

No matter what, he had to pick up the sounds; for there sat Petrus on the edge of his chair, his hands behind him clasping the seat, goggle-eyed, his mouth red-blistered and glistening with spittle. It was impossible that the two of them could leave the flat together, go out into the sun-coated streets of Naples, in triumphant, elated mood and discuss how the miracle was to be presented to the public. How Petrus was to present it.

Martha sat between Peter and Petrus. Enksilub’s voice above the busy background of the pottery filled the room as a smaller square, with a substance more viscous than air. She was disheartened by Petrus’ childishly open mouth and fanatic though surprised look. But even more by her father’s sharp, could stupefaction. She saw the two vertical furrows above the root of Peter’s nose – he was angry when those two furrows appeared. There was no escaping it; Petrus had plugged in the apparatus – he had had the idea. For a second time, the red laser beam ran down from the rim of the jar; the voice roared, the water seethed, swiftly whispering, the hands produced a deep grating sound under the voice’s heavenward O-song.

‘It ought to have been me,’ Martha pondered. ‘Me who had started that machine.’

The image of the ziggurat sailed in front of her inner gaze, rose up heavy, scalable. Each step was the height of her leg and there were a thousand such steps – if she were able to lift her body so high, what great effort, what physical strength would be necessary to reach the blue-gleaming, wind-caressed top with the seat of the god? The step in front of her was of sandstone, the colour of desert. She tried to lift her leg high, to surmount the obstacle.

‘No,’ she reasoned. ‘Not by force can we do it, push Petrus off the top, inventive sandstone step where he is already exulting. I am too slight, my hands nervous. Something else Is needed, something simply contrived. Think – that’s what I can do.’

Translated by John Irons

 
Danish Arts Agency / Literature Centre    H.C. Andersens Boulevard 2    Copenhagen DK-1553    Tel: +45 33 74 45 00