Home About Us Contact
To front page
Websites of the Danish Art Agency
Danish Art Agency
Go to DanishMusic.info
Go to DanishPerformingArts.info
Literary Magazine
Grants
News
Author Profiles
Translated Titles
Links
Excerpts from

A.P.O.L.L.O

By Pablo Henrik Llambias

The tram pitched in gentle movements across the rails as it shot through the tunnel at high speed. We had found a corner seat. All around us hundreds of Athenians sat and stood tightly packed. Some talked to each other. Others stood with magazines or newspapers. We sat there lost in our own thoughts.
   The tram stopped below our house and the doors opened. We got out and pushed our way through the crowd trickling through the many small and large exits that led from the platform up to the house. The tram disappeared noiselessly behind us.
   We found our way to a wall along the platform, opened a small hatch under a wall lamp and slipped through. In the darkness that met us on the other side the house’s system of passages began.
   We crawled upwards through long, dark stairwells, softly intoning the jingle that guided our footsteps. We passed residential areas with corridors full of washing, rubber boots, old newspapers and tricycles you can easily fall over as we sang our route. We forced our way through impenetrable markets where the smell of raw meat, flour and fish mingled with the stench of excrement and live animals,while we adapted our lyrics to what we saw. We wandered through empty, silent passages and areas the function of which we had never known, and whose inhabitants we had never met, until the song was almost at an end and we entered the section where we ourselves lived.
   In silence, we edged our way along our own corridor. The smell of food from the many various galleys met us on our arrival. In our sleep, simply by following the smells, we would be able to find our way to the covered up wall where the door was to our own living quarters. With our eyes shut, we would be able to let our fingers roam behind the motheaten carpet hanging in front of the door and then press the pad there. The spy-hole would recognise our fingerprints and allow the door to slide slowly open. We would enter a tiny, square room, exactly large enough for one person to stand, and the door would welcome us. It welcomed us and slid down gently behind us.
   From the small room, two small openings led to the complex that made up our living quarters. Just opposite the entrance door, an opening led to the cabin. The cabin was a narrow strip with a shelf along one side of it: the bed. Above the bed and up in the ceiling there were shelves and hooks for our belongings: hens of ceramics, paper, rugs, etc. On the opposite side from the bed a wall with hooks with all sorts of things on them. Behind the hooks and the things hanging on them you sensed the existence of cupboards.
   To the left of the small entrance hall you could look into a room characterised by zinc and a chaos of implements that filled all its surfaces - ceiling, walls and floor. Not even the small, narrow tables lining the walls were free of objects. The galley.
   We went out into the galley to find something to eat. As usual, we took care not to stumble over the threshold. The light went on automatically as we entered.
   ‘Greetings, Epimetheus,’ said the light. ‘We can see we’ve had a good day.’
   ‘Yes, we have,’ we said.
   We opened the food cupboard to find something to eat.
   ‘We can see that we’ve had a really good time. Is there a young girl, perhaps? A young girl that has caught our fancy?’
   It spoke with a voice like our grandmother’s. That was not something we had programmed it to do. It had just happened along the way. It had hit upon the idea itself.
   Each home was equipped with a light. In principle, the light and the spy-hole were one and the same, although, to make a pleasant change, it could vary its voice to fit the task being carried out. If we crawled into the latrine, grandmother would talk to us there, too. Grandmother had been dead for many years. But that didn’t mean we couldn’t miss her from time to time. Of course, it did not take the light very long to work that out. So now it spoke to us with a voice roughly halfway between grandmother’s and our father’s. Being reminded of them made us feel happy. When we felt sad, we said that in a way we were also happy. Sometimes we cried. It did us good to cry. The light said it was healthy...

Translated by John Irons

 
Danish Arts Agency / Literature Centre    H.C. Andersens Boulevard 2    Copenhagen DK-1553    Tel: +45 33 74 45 00