New Ears for the Century
On Auricula
By : Lars Bukdal
Per Højholt’s monumental novel about the behavior of certain ears--yes,
ears!--among the avant-garde and other good citizens during World War I makes
for wise and zany world literature.
“Nothing odd will last,” Dr. Johnson once observed about Laurence Sterne’s
meandering novel Tristam Shandy, but
literary history has proven him wrong.
In
its own time James Joyce’s all too bizarre Finnegans
Wake was also foolishly dismissed as the work of a madman. Still, as time has shown us, the fantastic
and genuinely singular cannot be held down. In fact, Tristam Shandy serves
as an acknowledged model for Per Højholt’s gigantic new novel Auricula (Latin for “ear”), in which
James Joyce actually appears as his own tall, visually impaired self. When it comes to eccentricity, Højholt bows
to neither of his predecessors.
Typical for a novel
of such epic proportions, Auricula is
strange in a completely commanding and original way. The writing style’s thrilling detail is clearly related to Tristam Shandy, just as the use of
nonsensical inventiveness owes much to Finnegans
Wake. Højholt’s intense employment
of consistently dizzying fantasy also recalls Kafka, another of the book’s
obvious influences.
The entire enormous
novel rests on an anecdotal idea which first struck the author back in
1978. Since then the novel has been
slowly taking form--and all the while a great number of us have been waiting
and waiting and waiting.
Here’s the premise:
On September 7, 1917, for one moment, there was complete silence in Western
Europe. The children who were conceived
at that moment had company in the womb: a separate and independent outer ear, auricula singularis, which--nine months
later and with varied success--was also “born.” The novel’s first three sections relate fragments of the history
of these ears. In the first section we
wander around with a group of ears in Sweden, Norway and Spain. In the second section a group of ears hangs
out with a string of avant-garde bigwigs: in addition to Joyce and Kafka, Jorge
Luis Borges, Eric Satie, Virginia Woolf and Ezra Pound, all of whose works, it
turns out, deal with or have been influenced by the ears. The third section focuses on a single member
of the avant-garde--the illustrious Marcel Duchamp and his (and his art’s)
lifelong involvement with a group of ears.
The fourth section
offers a detailed treatment of “The Biology and Psychology of the Ears” (for
example, the ears turn out to be highly sexual beings who become excited at the
slightest provocation and who exhibit a special weakness for typography). They deny any experiences and are, of
course, not equipped with any subconscious mind; the reason that they move in
groups is that circling alone will never get them anywhere.
The fifth section,
which is supposed to deal with “Danish Ears,” ends abruptly before it actually
gets started, thus underscoring the work’s principle of openness and
ongoingness. Dear reader--there could
well be an aging ear sitting behind you right now!
As one can readily
discern, this is no typical novel. As
with Tristam and Finnegan the reader is either intrigued forever or--like Dr.
Johnson--shaking his head all the way out of the library. The novel is also a witty, loving catalogue
of the avant-garde, not to mention a brilliant monograph on Marcel Duchamp’s
preposterous work, from the great glass over the ready-mades to that
provocative peephole in the closed door at the Philadelphia Museum of Art.
What is truly fantastic
and disturbing, however, is that the ears always seem to be meddling--and that
they are fundamentally incomprehensible. Basically, they defy interpretation. They are the evocation of the avant-garde dream of nothingness (of
course the ears cannot actually hear
anything!), the very incarnation of Roland Barthes’ “Pleasure of reading”--just
before they roll themselves up like small peculiar, completely autonomous
inventions that are just as infuriatingly ridiculous as they are cunningly
touching. Not to mention frighteningly
convincing.
You can make the
sign of the cross seven times, but they are still there. You see them now, don’t you dear
reader? There--just behind your chair.
There are many Per
Højholts. There is the sensitive,
late-symbolist newcomer in the beginning of the fifties; the strong and wildly
experimental author of the sixties and the seventies; the folksy entertainer of
the eighties; the snappy, postmodernist story-teller and poet in the eighties
and nineties. Højholt number two and four have been especially influential on a
number of contentious and ambitious Danish authors. Echoes of all Højholt’s earlier incarnations appear in the great Auricula, but its author is--yet once
more--totally new and different. Because the book is something totally new and different. We have simply never seen anything like it.
While the ears
unfold inside the book and inside your head (and right there behind your
back!), you cannot believe your own eyes. And to your own ears the novel whispers promisingly, the echo of a
wilder and wiser and happier literature from somewhere in the future.
Lars Bukdahl is an author and a reviewer for Weekendavisen.
This article first appeared in Danish Literary Magazine 20, Autumn 2001.
Translated by Mark Mussari
|
|